ใใใซใกใฏ
Hari ini kita akan membahas tentang
็ฅใ ๐ ๅใใ
Arti dari kedua kata adalah mengetahui, mengerti.
Kata kerja ini mempunyai konteks fungsional yang mirip, Akan tetapi ada perbedaan tingkat pemahamannya.
็ฅใ => dari tidak tahu menjadi tahu
ๅใใ => dari hanya sekedar tahu menjadi ingat, paham atau mengerti
Keduanya bisa berada dalam satu kalimat seperti contoh berikut ini:
ๅฝผๅฅณใฎไฝๆใ[็ฅใฃใฆใใ]ใใฉ、ไปใฏ[ๅใใใชใ]。
Saya tahu alamat rumahnya namun saat ini tidak ingat.
(sekarang saya belum dapat mengatakannya)
๐ธ ๅใใ Wakaru - Mengerti
ๅใใ Wakaru adalah Mengerti. Kata kerja ini masuk kedalam kata kerja Godan Doushi - KK Golongan 1. ๅใใ dapat digunakan untuk mengekspresikan tingkat pemahaman akan sesuatu, sedangkan ็ฅใ tidak bisa.
❌่ชฐใซใ็ฅใใชใ。
Dare ni mo shiranai.
⭕่ชฐใซใๅใใใชใ。
Dare ni mo wakaranai.
⭕่ชฐใซใ็ฅใใใฆใใชใ。
Dare ni mo shirarete inai.
Tidak ada seorang pun yang tahu.
❌ๆฅๆฌ่ชใๅๅผทใใใฐใใใปใฉ็ฅใใใใซใชใฃใฆใใ。
Nihon-go o benkyou sureba suru hodo shiru youni natte kuru.
⭕ๆฅๆฌ่ชใๅๅผทใใใฐใใใปใฉๅใใใใใซใชใฃใฆใใ。
Nihon-go o benkyou sureba suru hodo wakaru you ni natte kuru
Semakin banyak (sering) belajar bahasa Jepang, semakin banyak (hal) yang akan dimengerti/dipahami.
๐ธ ็ฅใ Shiru - Mengetahui
็ฅใ Shiru adalah Mengetahui. Kata Kerja ini masuk kedalam kata kerja Godan Doushi - KK golongan 1. ็ฅใ berhubungan dengan persepsi atau pandangan umum mengenai sesuatu, sedangkan ๅใใ berhubungan dengan klasifikasi atau pengenalan spesifik terhadap sesuatu.
๐ Contoh 1:
็ฅใฃใฆใพใใ。= Apakah anda melihatnya (tahu keberadaannya)?
ๅใใใพใใ。= Apakah anda mengenalnya ( Mengetahui dirinya )?
๐ Contoh 2:
ใใฎ่ปใฎไปใฎ้ๅบฆใฏ?
Ano kuruma no ima no sokudo wa?
Berapa kecepatan mobil itu sekarang?
ใ ใใใใชใ็ฅใฃใฆใใ。ๆ้50ใใคใซใใใใงใ。
Daitai nara shitteru yo. Jisoku gojuu mairu kurai desu.
Kurang lebihnya saya tahu (dari orang lain). Sekitar 50 mil per jam.
ใ ใใใใชใๅใใใ。ๆ้50ใใคใซใใใใงใ。
Daitai nara wakaru yo. Jisoku gojuu mairu kurai desu.
Kurang lebihnya saya tahu (dari perhitungan sendiri). Sekitar 50 mil per jam.
๐ Contoh 3:
ใใฝใณใณใฎไฝฟใๆนใใใ็ฅใใชใ。
Pasokon no tsukai kata ga yoku shiranai.
Saya belum pernah belajar cara menggunakan komputer.
ใใฝใณใณใฎไฝฟใๆนใใใๅใใใชใ。
Pasokon no tsukai kata ga yoku wakaranai.
Saya tidak mengerti cara menggunakan komputer.
Berdasarkan pengertian tersebut, dalam situasi tertentu ๅใใ & ๆใๅบใ bisa saling bertukar untuk menunjukkan tingkat pengertian yang dapat berubah-ubah sementara waktu.
Contoh:
A: ๅฝผใฎๅๅใฏใชใใงใใ。
Kare no namae wa nan desu ka.
Siapa namanya?
Jika B benar-benar tidak pernah tahu/belum tahu sama sekali nama orang itu:
B: ๅๅใฏ(ใพใ )็ฅใใชใ。
Namae wa (mada) shiranai.
Tidak (belum) tahu namanya.
Jika B pernah tahu namanya tetapi saat ini lupa, tidak lagi bisa menggunakan "shiranai" namun harus seperti ini:
B: ๅๅใฏ็ฅใฃใฆใใใใฉ、ไปใฏๅใใใชใ。
Namae wa shitte iru kedo, ima wa wakaranai.
atau
B: ๅๅใฏ็ฅใฃใฆใใใใฉ、ไปใฏๆใๅบใใชใ。
Namae wa shitte iru kedo, ima wa omoidasenai.
Respons yang benar untuk menyatakan keadaan "tahu" & "mengerti/paham":
❌ไปๅใใฃใใ
❌็ฅใฃใใ
⭕ๅใใฃใใ
Saya mengerti/paham.
⭕ไป็ฅใฃใใ
Sekarang saya tahu.
๐ธ GM ๐ / ๐ / 008 / 2022