🌸 KOI VS AI 🎌
Nah kali ini kita akan belajar perbandingan VS 恋 koi dan 愛 ai yang bermakna cinta
Mari kita bahas :
🌸 Definisi 恋 Koi :
恋とは異性に愛情を寄せること
Koi to wa isei ni aijou o yoseru koto
Koi adalah rasa kasih sayang/cinta kepada lawan jenis
Jadi, penggunaan KOI hanya untuk menyatakan perasaan cinta pada lawan jenis yang kita cintai saja. Koi tidak bisa digunakan kepada teman, keluarga atau kepada sesuatu yang lainnya.
🌸 Definisi 愛 Ai
愛とは相手をいとおしい、かわいい、大切にする、守りたい思いを抱くと思う気持ち
Ai to wa aite o itooshii, kawaii, mamoritai omoi o daku to omou kimochi
Ai adalah perasaan ingin memeluk, menganggapnya berharga dan menyayangi seseorang.
Sebenarnya definisi ai tidak hanya satu ya, ada banyak sekali. Secara mudahnya, makna "cinta" pada kata "ai" itu lebih luas daripada "koi". Kita bisa mengungkapkan rasa cinta kepada kekasih, teman, keluarga, hewan peliharaan, negara atau hal apapun dengan menggunakan ai.
Lalu, orang Jepang biasanya menggunakan yang mana saat mereka menyatakan cinta?
Jawabannya adalah bukan keduanya(ノ´∀`*). Yang biasa mereka gunakan adalah "suki" atau "daisuki" saja yang berarti "suka". Menurut kebanyakan orang Jepang mereka mengganggap perasaan tidak perlu diungkapkan.
Kanji 恋 koi Sebenarnya perlu melihat dari bentuk kyujitai nya yaitu 戀
Di mana komponen atas penentu bunyi 䜌 (dibaca "ren") artinya adalah terus menerus atau berkelanjutan
Sedangkan komponen bawah 心 adalah komponen penentu makna/semantik
Jadi bisa dikatakan gabungan kedua komponen tsb sebagai "perasaan di hati yang berkelanjutan/ada terus menerus terhadap sesuatu", yaitu menyatakan "cinta".
Itulah mengapa onyomi nya dibaca "ren" dan bukan "seki/shaku" yang dimiliki kanji 赤.
Jadi jika menggunakan koi terkesan agak egois, dan jika menggunakan ai, hmm, ai adalah rasa cinta yang muncul dari kebersamaan yang telah terjalin lama. Masa baru nembak masa dah bilang ai(*゚∀゚).
Biar lebih terang lagi yuk, kita bahas beberapa kotoba yang menggunakan ai dan bukan koi atau kenapa sebaliknya, menggunakan koi dan bukan ai.
愛に落ちる vs 恋に落ちる
Ai ni ochiru vs Koi ni ochiru
Makna: Jatuh cinta
Tidak ada istilah ai ni ochiru yang ada koi ni ochiru, karena kasus ini hanya terjadi pada rasa cinta antar lawan jenis.
初愛 vs 初恋
Hatsuai vs hatsukoi
Makna: Cinta pertama
Ini juga, hanya ada hatsukoi, alasannya sama seperti yang di atasnya.
秘愛 vs 秘恋 hiren, himegoi
hiai/himeai vs hiren/himegoi
Makna: Cinta diam-diam
Rasa cinta ai tidak akan berpengaruh baik jika diutarakan maupun tidak diutarakan. Jadi tidak ada istilah hiai/himeai yang ada hiren/himegoi yang artinya cidaha (cinta dalam hati).
片愛 vs 片恋
Kataai vs katakoi
Makna: Cinta yang berteput sebelah tangan
Tidak ada kata kataai dan hanya ada katakoi, karena 愛 (ai) tidak membutuhkan syarat harus mencintai dari kedua belah pihak. Maksudnya seperti kanjinya mirip ukeru artinya menerima dan kokoro yang artinya hati. Jadi, biasanya yang ngucapin ai, tidak akan ada perasaan kecewa atau sakit hati karena rasa cintanya telah mereka rasakan.
愛国 vs 恋国
Aikoku vs koikoku
Makna: Negeri tercinta
Sudah cukup jelas, koi hanya bisa digunakan kepada pacar/kekasih jadi tidak bisa menggunakan koi.
愛子 vs 恋子
Aiko vs Koiko
Makna: Anak tercinta
Hanya ada Aiko tidak ada Koiko, soalnya orang menamai anak あいこ "anak tercinta". Tercinta bagi sudut pandang orang tuanya.
🌸 GM 🎌 / VS / 005 / 2022